Tintin no País dos Sovietes, a cores

Tintin no País dos Sovietes, a cores

A versão colorida.

A ASA lançou no passado fim de semana a edição a cores de Tintin no País dos Sovietes, a primeira aventura de Tintin. Criada em 1929, a preto e branco como todas as histórias posteriores até os inícios dos anos 1940, esta primeiríssima aventura de Tintin foi a única que Hergé deixou por colorir.

A génese do famoso repórter Tintin e o seu cão Milu não foi a mais auspiciosa. Hergé, editor e ilustrador do suplemento Le Petit Vingtième, o suplemento infantil do jornal conservador belga Le Vingtième Siècle, decide escrever e ilustrar esta banda desenhada, publicada semanalmente entre janeiro de 1929 e maio de 1930, ano em que é coligido em álbum pela Éditions du Petit Vingtième em 1930. Sendo o próprio suplemento conhecido pelo sua posição explicitamente pró-fascista e antissemita, não seria de estranhar que o diretor do jornal, Norbert Wallez, tivesse encomendando a Hergé uma BD passada na União Soviética, em que, tal como ele, fizesse oposição ao governo ateísta e de esquerda do governo soviético, sendo injetadas na primeira aventura de Tintin ideias antimarxistas e anticomunistas como propaganda para os jovens leitores.

Mais tarde, Hergé, que foi improvisando semanalmente o enredo da história aquando da sua publicação, viria a lamentar não só o facto de não ter realizado uma pesquisa mais profunda sobre a temática abordada, mas também a sua natureza propagandista, o que o levou a impedir a sua reedição nas décadas seguintes. Embaraçado pela pouca qualidade desta história, caracterizou-a como uma “transgressão da juventude” e solicitou à Casterman que, caso fosse reeditada, contivesse um aviso sobre o seu conteúdo. A reedição ocorreria em 1969, limitada a 500 exemplares, para assinalar o seu 40.º aniversário. Seria reeditada novamente em 1973, em parte por a editora querer fazer face às edições falsificadas vendidas por altos preços, devido a se ter tornado uma obra de culto. A edição com o facsimile original ocorreria em 1981.

Em 2017, foi publicada em França uma edição a cores sob a direção artística de Michel Bareau. Dada a natureza especial desta obra, tinham até agora apenas sido autorizadas, para além da edição francesa, as edições em neerlandês (2017) e em dinamarquês (2018). As Edições ASA apresentam, deste modo, aos leitores portugueses 3.ª edição em língua estrangeira a ser publicada em todo o mundo e cuja publicação coincide com a exposição “Hergé”, na Fundação Gulbenkian, onde será apresentada a 6 de dezembro.

Com 230 milhões de álbuns vendidos em todo o mundo, dos quais 2 milhões em Portugal, as aventuras do jovem repórter de poupa levantada e do seu inseparável Milu estão traduzidas em 77 línguas, tendo o português sido a primeira língua em que foi traduzido num país não-francófono.

Atendendo a que o dossier de imprensa da ASA contém material que certamente interessará aos tintinófilos, reproduzimos aqui o mesmo.

Clique nas imagens para a visualizar em toda a sua extensão:

Eis a sinopse da editora:

Criada em 1929, esta primeiríssima aventura de Tintin, agora em versão a cores, não deixa de surpreender pela sua nova e moderna legibilidade. Tintin dá provas de uma vibrante energia logo desde o início, mas só assume o aspeto físico que conhecemos quando salta para o volante de um potente descapotável, levando Hergé, na ânsia de ilustrar a velocidade, a levantar a poupa do seu cabelo… para sempre. O jovem autor, com 21 anos e sem qualquer formação em desenho, estava longe de imaginar que acabara de criar um herói que, ao longo de vinte e quatro aventuras, se transformaria num ícone mítico e universal. Esta é a versão colorida de Tintin no País dos Sovietes.

Tintin no País dos Sovietes (versão colorida)
Hergé
Editora: ASA
Páginas: 144, a cores
Encadernação: capa dura
Dimensões: 302 x 225 mm
ISBN: 9789892352510
PVP: 17,50€

3 comentários em “Tintin no País dos Sovietes, a cores

  1. caro nuno,
    gostaria de saber se me pode ajudar nesta questão.
    eu tenho a colecção toda da verbo, a primeira.
    eu distingo-as pelas contra-capas: tem uma listagem dos títulos, ao contrário da segunda versão da verbo que faz mosaico com as capas.
    ora, queria agarrar o dos Sovietes, que sempre evitei, mas queria que batesse certo com a colecção que tenho.
    pelo que vejo, apenas encontro a contra-capa com o mosaico, mas de facto nunca vi uma edição dos Sovietes que tenha uma contra-capa com listagem. será que ela existe de todo? ou apenas foi editada na segunda leva da verbo?
    não sei se me consegue dizer ou encaminhar para algum sítio onde possa explicar a cronologia das edições em portugal.
    muito obrigado
    pedro

    1. Olá, Pedro!
      Para além da edição incompleta na revista portuguesa Tintin, no que toca à sua edição em álbum, temos conhecimento de que, para além desta recente edição a cores, existiram ainda edições a preto e branco pela Verbo e ASA (com e sem a parceria com o Público). A edição da Verbo ocorreu em 1999. Existem duas edições distintas, realizadas por esta editora nesse ano. Para além da que tem o ISBN 972-553-295-3 (com a contracapa com uma listagem dos demais álbuns e mosaico das capas dos mesmos), existe a edição com o ISBN 972-553-296-1, a qual é um fac-simile e cuja contracapa não apresenta nem listagem nem nenhuma ilustração.
      Boas leituras,

Deixa um comentário