A Árvore Despida

A Árvore Despida

a árvore despida

A Árvore Despida, a adaptação da obra de Park Wan-Seo à banda desenhada por Keum Suk Gendry-Kim.

Este mês, a Levoir publicou a banda desenhada A Árvore Despida de Keum Suk Gendry-Kim, inicialmente planeada para outubro de 2023, o que foi impossibilitado devido, na altura, ao ataque informático à gráfica onde são impressos os livros.

Relembre-se que a obra da autora de banda de desenhada sul-coreana Keum Suk Gendry-Kim encontrava-se inédita em Portugal até outubro do ano passado. Entretanto, após a publicação Alexandra Kim, Filha da Sibéria (a adaptação da obra de Jung Cheol-Hoon) pela Levoir na Colecção Novela Gráfica VII em outubro de 2023, surgiu em novembro a obra premiada A Espera, editada pela chancela Iguana.

Quanto a A Árvore Despida, foi publicada em França em 2020 pela editora Les Arènes. Trata-se de uma adaptação para banda desenhada da obra de Park Wan-Seo.

Relembre-se ainda que em 2024 surgirá nas livrarias pelo menos mais uma obra da autora, uma vez que a Iguana anunciou a publicação de Erva para 2024.

Depois da publicação de Alexandra Kim, na coleção Novela Gráfica, a 23 de Janeiro a Levoir edita A Árvore Despida, obra da autoria de Keum Suk Gendry-Kim.
Em 1950, quando rebentou a guerra da Coreia, Kyung tinha vinte anos e vivia em Seul com a mãe. Para sobreviver, trabalhava como vendedora numa loja do exército americano. Um dia, conheceu Ok Heedo, um pintor que tinha fugido do norte do país. Para alimentar a família, ele pinta retratos encomendados pelos soldados. Kyung apaixona-se imediatamente por este homem, tão diferente dos outros, tão talentoso. E acima de tudo este amor ajuda-a a esquecer a terrível tragédia que acaba de atingir a sua família… Infelizmente, Ok é casado e, muitos anos mais tarde, visita uma exposição póstuma dedicada a este pintor. O passado sombrio que ela julgava adormecido ressurge de repente. Assim, ela começa a escrever a sua história para se reconciliar com os fantasmas que a assombram. Inspirado numa história verídica, esta banda desenhada é adaptada de uma obra de culto da literatura coreana. Este narrativa de cortar a respiração retrata, com grande delicadeza e modéstia as perturbações profundas e por vezes invisíveis causadas pela guerra.
Obra traduzida por Sunee Hong e Pedro Moura, com prefácio da autoria de Ho Won-Sook.

Keum Suk Gendry-Kim nasceu em Goheung, na província de Jeolla do Sul. É tradutora, argumentista e ilustradora. Escreveu a adaptação do romance de Park Wan-seo, traduziu-o e concebeu os desenhos para esta banda desenhada. Estudou pintura ocidental na Universidade de Sejong e em 1998 licenciou-se em artes, na Escola de Artes Decorativas de Estrasburgo.

Deixa um comentário